Книга пророка Иезекииля

Церковнославянский шрифт | Гражданский шрифт

# Перевод Толкование
1. И бысть в тридесятое лето, в четвертый месяц, в пятый день месяца, и аз бых посреде пленения при реце Ховар: и отверзошася небеса, и видех видения Божия.
2. В пятый день месяца, сие лето пятое пленения царя Иоакима,
3. и бысть слово Господне ко Иезекиилю сыну Вузиеву, священнику, в земли Халдейстей при реце Ховар. И бысть на мне рука Господня,
4. и видех, и се, дух воздвизаяйся грядяше от севера, и облак великий в нем, и свет окрест его, и огнь блистаяйся:
5. и посреде его яко видение илектра посреде огня, и свет в нем: и посреде яко подобие четырех животных. И сие видение их, яко подобие человека в них:
6. и четыри лица единому, и четыри крила единому,
7. и голени их правы, и пернаты ноги их, и искры яко блистающаяся медь, и легка крила их,
8. и рука человеча под крилами их на четырех странах их:
9. и лица их, и крила их четырех держащаяся друг друга, лица же их четырех не обращахуся внегда ходити им: коеждо прямо лица своего хождаху.
10. И подобие лиц их, лице человечее и лице львово одесную четырем, и лице телчее ошуюю четырем, и лице орлее четырем:
11. (и лица их) и крила их простерта свыше четырем, коемуждо два сопряжена друг ко другу, и два покрываху верху телесе их, и коеждо прямо лицу своему идяше:
12. идеже аще бяше дух шествуяй, идяху и не обращахуся.
13. И посреде животных видение, яко углия огня горящаго, яко видение свещ сообращающихся посреде животных, и свет огня, и от огня исхождаше яко молния:
14. и животная течаху и обращахуся, яко видение везеково.
15. И видех, и се, коло едино на земли держащееся животных четырех:
16. и видение колес и сотворение их, яко видение Фарсиса, и подобие едино четырем: и дело их бяше, якоже аще бы было коло в колеси:
17. на четыри страны их шествоваху: не обращахуся, внегда шествовати им,
18. ниже хребты их, и высота бяше им. И видех та, и плеща их исполнена очес окрест четырем:
19. и внегда шествовати животным, шествоваху и колеса держащеся их: и внегда воздвизатися животным от земли, воздвизахуся и колеса.
20. Идеже аще бяше облак, тамо бяше и дух, еже шествовати: шествоваху и животная, и колеса воздвизахуся с ними, зане дух жизни бяше в колесех.
21. Внегда идяху сия, идяху (и колеса), и внегда стояти им, стояху (и колеса с ними), и егда воздвизахуся от земли, воздвизахуся с ними (и колеса), яко дух жизни бяше в колесех.
22. И подобие над главою животных яко твердь, яко видение кристалла, простертое над крилами их свыше:
23. и под твердию крила их простерта, паряще друг ко другу, комуждо два спряжена, прикрывающе телеса их.
24. И слышах глас крил их, внегда паряху, яко глас вод многих, яко глас Бога Саддаи: и внегда ходити им, глас слова яко глас полка: и внегда стояти им, почиваху крила их.
25. И се, глас превыше тверди сущия над главою их: внегда стояти им, низпускахуся крила их.
26. И над твердию, яже над главою их, яко видение камене сапфира, подобие престола на нем, и на подобии престола подобие якоже вид человечь сверху.
27. И видех яко видение илектра, яко видение огня внутрь его окрест: от видения чресл и выше и от видения чресл даже до долу видех видение огня, и свет его окрест:
28. яко видение дуги, егда есть на облацех в день дождя, тако стояние света окрест.